Vertaling Bijbel, Kanttekeningen SV, [], De bovenste kameren nu waren [9]nauwer (omdat de galerijen [10]hoger waren dan dezelve), [11]dan de onderste en dan de middelste des gebouws. 9. Of enger. Hebreeuws, korter. 10. Of, overtroffen dezelve. Hebreeuws, mochten meer dan dezelve, overmochten die. Anders: aten van dezelve; dat is, door hare hoogte benamen zij de opperste kamers een goed gedeelte van hare ruimte, alsook het gezicht in den tempel, en maakten ze zo nauw, dat zij tot woning ondienstig waren, naar sommiger gevoelen. 11. Anders: uit de onderste, en uit de middelste was het gebouw; dat is, de onderste en middelste waren alleen bekwaam tot woning.